Fino a qualche anno fa il capitonnè era di gran moda, era una sorta di status symbol, nelle case più importanti e negli ambienti con cura del dettaglio, dell’immagine e del design un divano o poltrona capitonnè (per intenderci il divano FRAU) erano immancabili.
Until few time ago, the Capitonnè was fashion, was a status symbol and you found it in the most elegant homes where the details, the image and the design are very important. A sofa or an armchair capitonnè (as you know Frau company) had to be part of the furniture!
Poi piano piano come accade un po’ su tutte le cose anche questa “moda” è scemata, lasciando il posto a linee più pulite, quasi asettiche. Oggi nel nostro amato stile che emana calore e fascino, senso dell’accoglienza ed eleganza il capitonnè torna, ma con colori nuovi, e tessuti rinnovati.
Then, this style was no longer trendy and people begin to prefer cleaner lines, almost aseptic. Today, the Capitonnè comes back again in our loved shabby chic style, but it’s renovated, has new colors and new fabrics!
Il tocco funzionale anche in una poltroncina classica come questa che viene rivisitata con le rotelline ed una decaptura bionda e lieve, con effetto del legno mat e non lucido a gomma lacca come si utilizzava una volta rende la poltroncina in perfetto stile shabby, il tocco in più la scelta del colore: un rosa cipria che rende il tutto estremamente elegante e piacevolmente sognante.
For example, the little wheels under the chair’s legs, the blonde and soft pickling, the mat effect wood and not glossy as used in the past, makes the armchair in the perfect shabby chic style; another important thing is the color: the pink powder make everything more elegant and make you dreaming.
Diversamente per chi non ama gli ambienti caramellosi, si può optare per un capitonnè effetto grezzo, realizzato con la tela grezza o addirittura realizzarla con vecchi sacchi di liuta, rendendo l’effetto capitonnè molto grezzo, dall’apparenza trascurata, ma volutamente d’effetto, senza l’applicazione di bottoni ed alcunché nelle cuciture.
If you don’t like the “candy-flavoured” effect, you can decide to give to the Capitonnè a rough effect, using a rough fabric or using old juta bags, making the Capitonnè really rough, without buttons or other things in the middle of the seams.
Francesca
Voglia di imparare? Per chi parteciperà al prossimo corso di formazione a Matera la creativa Caterina Urgo terrà un corso di tappezzeria e ci mostrerà anche i segreti del capitonnè fai da te.
Francesca
Would you like to learn? Who has attended at the training course in Matera by Caterina Urgo, has learned the basic steps of the upholstery and the secrets for the hand made Capitonnè.
https://www.youtube.com/watch?v=BF4D8H2hjog
Parteciperai anche tu al prossimo corso? CLICCA QUI